Language
[Source: AElflaed of Duckford's SCA page]
Just as a zipper can ruin otherwise acceptable garb, and
velcro on armor is serviceable but grating, a modern word or phrase can spoil a
great speech or scroll text. Each word has a history, some are period and some
aren't, and it's worth at least being aware that we have options. It's not as
hard as you might think to bend your language use in a more period direction.
Everyday Language Use
for the SCA
Just as a zipper can ruin otherwise acceptable garb, and
velcro on armor is serviceable but grating, a modern word or phrase can spoil a
great speech or scroll text. Each word has a history, some are period and some
aren't, and it's worth at least being aware that we have options. It's not as
hard as you might think to bend your language use in a more period direction.
Consider these examples:
If you would like to request that people be quiet, you have
some choices. Consider the tone and level of usage (formal/informal,
respectful/insulting, etc.) which is appropriate to the situation. Read these
and see what you think of each:
Shut up
|
Excuse me, but shut up.
|
Be quiet
|
I pray you, be quiet.
|
Hush (or hush up)
|
Hust ye
|
Be still
|
Peace; be still.
|
Keep silence
|
Pray, silence.
|
List now
|
List to hear [whatever]
|
If you're a herald, how about "Their Majesties demand
silence" or "Keep peace in this hall." "Pray attend"
is overused and it would be nice to use different phrases different times. Some
of these shouldn't be used, because they're too rude or too archaic. Somewhere
betwixt too rude and too modern and too archaic are some great, underused
phrases.
Here are various bits of trivia for your consideration.
"Bear them hence" (Henry V says, of the traitors).
It means literally carry them away from here. We would say "Take them
away" or "Get them out."
"Thank you" as a parting is lame. At least address
the phrase, as "I thank your Majesty," or "Your Excellency has
my thanks," or "My Lord, I thank you."
For the end of a formal discussion, try "You have our
leave to depart" (if you're important) or "By your leave," if
you're the lower-ranking party. The "leave" in these phrases is
"let"-permission.
"Good bye" - do you know what it means? "God
be with you."
"Fare well" means "Have a nice [however
long]." It can also mean "Have a nice trip."
"Come here" is what is used commonly in the 20th
century - try replacing it with
- If you please. . .(with a beckoning motion or encouraging look)
- If it please you.
- If it please you, my lord, a word [which is short for "I would have a word with you"]
- May I have a word with you? [. . . with Your Excellency?]
- My lady, attend me
- My lord, if you will attend me.
- I crave your attention
- A moment, your lordship
Ranking people shouldn't have to say much to get someone to
come closer. The concept of being at someone's "beck and call" means
close enough that a gesture (beck) or call will get them there in a jiffy (or,
more likely, in the nonce, meaning "in an instance")
They can't come quick, because "quick" meant
"alive" in period, not fast (besides, even now teachers will tell you
to use "quickly."). If someone said "quickly" it meant
"lively," which can also be used in terms of speed, as in "step
lively." Fast meant stuck, constant, or fixed. Supper was
"fixed" when it was put on the table. (In the southern U.S.
people still "fix supper" even though it's not broken.)
"Fix" meaning "to make favorable to one's
purposes," is late 19th century and thoroughly American. If someone says a
tournament or contest was "fixed," it's a very modern usage.
"Thank you" is just okay, but it stands for more.
To say "I thank you" is better but still weak. If you really want to
show that you "thank" someone (rather than say you thank
them), you might want to say other real words, like "bringing this gift
was a gracious act of kindness" or "without your work this tournament
might not have succeeded." Just to say "thank you" is like
saying "greeting." It's better to say "My thanks go to
you," or "Our thanks are with you." Thanks is a form of
"think/thought" that goes back to Old English, and it has to do with
grateful thoughts. "I thank you" means "I think nice thoughts of
you." "You have my thanks" is good. "Thankful" is
really good, and very old. "We are thankful for your work" and
"We are thankful that you have come here" are great.
"Greetings" is no greeting. "Good
morning" is a greeting. "I hope you are well" is a greeting.
"Welcome," "Your Majesty" [and a bow], "Well
met!"-those are greetings. In letters, greetings are expressions of wishes
for health, happiness, good fortune, all that. When we write
"greetings" at the beginning of a letter, it's actually sort of
obnoxious-it means "here's where a greeting would go if I had one."
But if you say "Lord A doth greet Lady B," and then you go on to
greet somehow (even "Good wishes to you") then you have greeted
and that's good.
Many good phrases can be gotten from reading Victorian
novels, or their versions of classic tales and legends. The Victorians were 1)
picky about language details and 2) nuts about the Middle Ages. Be careful,
though, to check some of these words before you imbed them forever in your
kingdom's traditions. I'm thinking in particular of "chivalric," a
very Victorian word meaning having to do with the entire idea of chivalry. It's
not a medieval word, according to The Oxford English Dictionary. If you've
read this far and don't own one of those or know right where it is at the
library, feel free to write me to find out what the going rate is to get one as
an introductory offer for joining the Book-of-the-Month Club. For what used to
be $19 in the late '70's and in mid-1990 was up to $32 (plus shipping) you
could get one, and then have to buy three books over some couple or three
years. It's worth it. You can document foods and prove heraldic points
sometimes, just by looking up certain words. You can look up names of armor
parts and learn fascinating bits of stuff. It's a blast for those interested in
historical trivia, and you know you're one of them. If you have one and you
haven't used it lately, go in there and flip pages. Look up the word that's
closest to where your middle name would be - just look. If you find something
neat, send me a postcard!
Don't be afraid to read period or near-period works. The
King James Bible is a good start. It has simpler, more everyday phrases than
Shakespeare, and smaller bits can be taken in at a time. (A related article
will be found elsewhere in this section.) If you'd like to read Shakespeare but
find it difficult, I recommend getting a videotape of a play you like, and read
along in the book. Have a remote control handy, and if they skip a part stop
the tape to see what they left out (and see if you can figure out why). If you
read enough period material, before you realize it you'll develop a feel for
the odd pronouns and phrases, and begin to know instinctively what's right and
what's not.
Back to the subject: Speaking in public is not my forte, but
I'm a pretty good speechwriter. If you've seen me in public and think that I
don't practice what I preach, it's that I'm not usually able. My nervousness
expresses itself in humor and goofiness. Me, a piece of paper and a person who isa
good speaker make a great team. If you do no more with all this than to write
one great letter of recommendation someday, or say one thing better while
making an announcement in court, that will be enough. On the other hand, this
may inspire you to spruce up a coronation ceremony and dazzle the multitudes.
You know English well enough to read this far - it's your language. Go for it.
Reading the Bible
Without Fear of Religion
A good way to learn about Renaissance English is to read it.
The two most available sources are the works of Shakespeare and the King James
version of the Bible. Of those two, the Bible is the easier to read and is
closer to everyday speech and writing of the period.
You can't learn to use the phrases and vocabulary of the
sixteenth and seventeenth centuries until you have a feel for how they do and
do not fit together. You can use the "thee"s and "thou"s
without the pain of conjugation and memorization by reading them until they
sound natural.
Here are some interesting passages that can be read
painlessly and without fear of religious effect. The first number is the
chapter, and the second is the verse. There will probably be a list of the
books in order in the beginning of the Bible.
- Esther 2:12 (harems)
- Genesis 38:8-10 (birth control)
- Judges 20:16 (a left-handed army)
- Zechariah 5:1-2 (a flying roll)
- Genesis 38:27-30 (a great story about unborn twins, and one sticks his hand out. . .)
- Leviticus 11:30 (unclean creeping things)
- Isaiah 11:8 (cockatrices)
- Genesis 30:14-16 (sex for mandrakes)
- I Kings 16:9 (drunkenness, murder and confusion—and read verse 11 for an interesting description of male-persons.)
For a little more serious reading, try Genesis 27, the entire
chapter. It's the story of Jacob and Esau - disguise and intrigue. The chapters
following that are good, too (including the mandrake story recommended above,
and a genetics lesson).
If you read a more modern version of the Bible you won't get
the effect we're after. Language like "And the King said unto Haman, The
silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to
thee" will be changed to "'Keep the money,' the king said to Haman,
'and do with the people as you please.'" (Esther 3:11, chosen at random,
first King James and then New International)
I don't recommend using "seemeth" in everyday
speech, but the word order can be used with our own verbs and pronouns.
"Do with this as seems good to you" sounds more formal and exotic
than "Do whatever you want to do with it." "If I have found
favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition,
and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I
shall prepare for them, and I will do tomorrow as the king hath said. Then went
Haman forth that day joyful and with a glad heart. . ." See? Even the
verses that don't say anything weighty and wonderful can be pretty. If you
don't own a King James Bible, check a thrift store, used book store, or ask an
older protestant friend of yours if you can borrow one or have an extra. The
library may have one you can check out. Regular bookstores probably have them,
and most religious supply houses will have. Don't steal one from a motel room
if you can help it.
Titles
Quiz: Which of the following constructions is the most ridiculous?
- Professor Mrs. Simons
- Mr. Doctor Benjamin Spock
- Dr. Mr. Seuss
- Princess Lady Diana
- Mr. Lord Jim
- Mr. Sir Alec Guiness
- Mr. Senator Gary Hart
- Queen Madame Elizabeth
- King Sir Arthur Pendragonson
- Prince Sir Thorndike
- Count Sir Billy-Bob
- Princess Mistress Ravina
- Mistress Lady Maria
- Baron Sir Anything
Answer: They are all equally ridiculous.
I know German uses "Herr Doktor Professor" and
that current Britain
uses "Captain Sir" in the military. Any more exceptions to declare?
They're not applicable to the period and language we're using. In English
(which is the language of the Society) before 1600 (which is the period we're
studying) I don't know of any double titles being used. If anyone does know of
any, please write to me and show me documentation. (I will not consider
"Duke Sir Master Horatio says so" as convincing documentation.)
Use the highest title you know unless a person requests
otherwise. If a Viscount prefers "Sir" or a Countess prefers
"Mistress" that's fine. A way you can manage to indicate both on
occasion is to introduce a person as "His Excellency, Sir Rodrigo" or
"His Grace, Sir Rolf." If you're addressing someone to his face you
should just use the address form rather than the title anyway. To get someone's
attention it's better to say "Your Grace" than "Duke
Archie."
(There is a bit more on this in the section on heraldry.)
Names of People and
Places in the SCA
When you're choosing a name for yourself or for a new group
the usual considerations are making it unique and making it impressive. I think
the first consideration should be making it sound like a period name, but often
that's an afterthought - an irritation when trying to justify your choice for
registration with the College
of Arms . It would be
better in terms of time spent and final affect if people looked to choosing a period name
which is unique and impressive. That way names are passed by the heralds in the
absolute minimum amount of time, other groups and individuals are inspired to
choose better names for themselves when the time comes, and the atmosphere of
our activities is improved.
One of my favorite SCA placenames ever is
"Seashire." Maybe that group is a barony now, or defunct, but it was
a simple, elegant, realistic name. If Seashire became a barony it could do what
the English x-shires did if they "became" counties - nothing. They
can do what Pietown, New Mexico
will do if it ever becomes a city - nothing. There's York
and there's Yorkshire . There's New York and there's the other New York . They are
differentiated when necessary (New York City ,
the State of New York ), but the state and city
are both "New York ."
Oklahoma has Oklahoma City . Atenveldt has the Barony of
Atenveldt (which is just called "Atenveldt" locally, when it's clear
that the barony is meant and not the kingdom).
If Seashire had been called "The Shire of the Sea"
it would not have been a good name. "The Shire of Sea" and "The
Shire of Seashire" are neither one to be even momentarily considered. I
think Seashire's a canton anyway and that doesn't matter a bit.
I don't want to name names, but some of the names of SCA
groups are stupid. They're embarrassing. They don't sound like the names of
places anywhere on this planet, now or in the past. There's no excuse for people
not to know what does or doesn't sound like a place name, since we're
surrounded by them all the time. Unfortunately, there's a tendency in the
Society for people to look to SCA sources for models, rather than mundane
sources. You may have noticed that people in a certain area will have similar
armor and costumes, for good or ill. A really great and perfect method of
constructing a helm or a 15th century German costume will be copied by other
people in the area. Sometimes a really ludicrous shield or costume will be
copied, too. With place names, sometimes a pattern gets going in a kingdom and
three or four or ten groups pick it up. It would seem that some of these people
have no better patterns to follow.
I recommend reading an atlas. The names of towns in England , Scotland ,
Wales , and Ireland would be good to read, but perhaps
easier to find and just as fun are the towns of the eastern U.S. and Canada , many having been settled in
the 17th Century. If you don't want an English name for your group, you might
read French or Spanish town names, or whatever language you're after. The thing
I've seen in the Society I like the very very least is for someone to take a
name that sounds like something out of "Masters of the Universe," use
it a while, and then translate it (sort of) into what someone told them was
Middle English, or Gaelic, or something else unpronounceable and
unrecognizable. There was probably no period or place in history where people
purposely named their places anything which the inhabitants couldn't pronounce
or understand.
Personal names are absolutely more personal. If an
individual wants to have an unpronounceable name, it's his or her own business.
If an individual wants to have an unpronounceable name and then expect every
herald to magically deduce it and every chronicler to unfailingly spell it,
this is about like putting a chip on your shoulder and then knocking it off
yourself. If your name is odd or foreign, you must graciously live with the
inconvenience and you should be the one to apologize if a herald
mispronounces it.
Various Problems of
the Olden Days
The following letter was distributed to nearly 100 people
(quite a few in those days) in a fit of frustration. It did some good, for a
while. There are nearly 20,000 people in the Society now, though, and I'm
putting it out once more. The original was dated April 16, 1981.
Mistress AElflaed of Duckford sends fair greetings To Whom
it may Concern (and it ultimately concerns us all):
I had planned to wait and write a fancy knock-'em-dead
formal letter but this'll have to do; I can wait no longer. I'll get right to
the point: A person is not an officer to a group. A king is not king to a
country. This nasty usage is creeping into print more and more and has lately
been even inTournaments Illuminated, whence it could spread throughout the
kingdoms, carried by those who trust all they see in print.
Is Mr. Reagan President to the United States ? [1] Is Elizabeth
Queen to England ?
No. The preposition should be "of." Since we're using a perfectly
good language we might as well use it correctly.
WRONG
|
WRONG
|
RIGHT
|
Prime Minister to
|
Prime Minister for
|
Prime Minister of
|
Secretary to State
|
Secretary for State
|
Secretary of State
|
Governor to
|
Governor for
|
Governor of
|
Seneschal to Ansteorra
|
Seneschal for Ansteorra
|
Seneschal of Ansteorra
|
To be fair to the word "to" here, there is a
way in which "Seneschal to ..." might be used properly."
"He serves as seneschal to the king" as someone could be
"secretary to the president" or "in service to the Crown."
"In the service of the Crown" is still better. I am Seneschal of
Atenveldt [2] and I could say I'm Their Majesties' seneschal, seneschal in
service to Their Majesties, or Seneschal to Their Majesties, but the last can
be avoided.
"Creative" can go too far. We do have to create
and repair our anachronistic culture bit by bit but the English language has
already been through the Middle Ages and all the forms we need have been
established.
While I still have an audience I may as well throw in two
more items of a similar nature:
- knight marshal
- lord marshal
- earl marshal
- field marshal
- provost marshal
- parade marshal
All these are marshals. In each case "marshal" is
the noun and the preceeding word is the adjective. The plural of "knight
marshal" is "knight marshals"; "knights marshal" as a
singular or a plural just doesn't make sense. I think part of the confusion
comes from the fact that the plural of "court martial" is
"courts martial." The great difference is that "court" is
the noun and "martial" is the adjective.
Two further points:
A knight marshal doesn't have to be a knight and an earl
marshal doesn't have to be an earl. If it's really too confusing for everyday
SCA use, perhaps we should just call them all marshals.
The modern spelling (meaning the most accepted spelling for
the last few hundred years) is "marshal." Historical spellings
included marescal, mareschal, maresshall, mareschaul, mareshall, mershall,
marschaele, and a dozen others.
My last crusade is for the word "lists." The
"lists" (and the noun is plural but can take singular or plural
verbs) at a tournament refers to the fighting field. The particular verb
"to list," from whence comes this noun, means to enclose or to shut
in, as with rails, or to put a border around. When the Lists Mistress or
Mistress of the Lists (please note the plural) writes your name down you're
entering the tournament or signing up for the lists. When you walk onto the
field you enter the lists.
So with this I claim the linguistic field, declare myself
King-of-the-Syntactic-Mountain, and invite any comers to disprove my claims by
honorable research. I further call on all officers and chronicler to cease
these foul abuses unless and until my information may be proven wrong by some
better scholar.
I am at your service,
(and it was signed)
P.S. If you don't believe me, check a good dictionary
("good" meaning, of course, one that will back me up). I used the
Oxford English Dictionary and Webster's. American Heritage had no opinion one
way or another, the matters being not American enough, I suppose.
Ten years later, there being no dispute, I consider to have
won that battle, but I didn't pass it out as a flyer at the door to all the
thousands of people who came later. I occasionally see a spurt of misuse still,
especially in the confusion between the list of names on the sign up sheet and
the lists/field. [3]
[1] I'm just going to leave that in for historical
amusement. The first time I ever heard anyone talk about the SCA, the
introduction to the talk went "Unbeknownst to President Nixon, the United States
has been divided into four kingdoms." That's a funny memory; I like it.
[2] Remember we're in ancient history here - early Reagan
days.
[3] Many in the Society call the lists "the Eric,"
some with the mistaken belief that is is a period term of some sort. It's a West Kingdom
name for a red cloth field marker they had years ago which they called
"Eric the Red." Countess Bevin Fraser of Stirling
taught me that, and I understand from others that it is so. Twenty years from
now if I read a historical novel that talks of knights entering the eric, I
will know absolutely that the author (or his mom and dad) was in the SCA.
No comments:
Post a Comment